среда, 8 июня 2011 г.

Dirjar's translations

Остались всё-таки некоторые предложения со старого этапа Дыръяра. Здесь у нас январский (2010) дыръяр. Русский перевод и транскрипция мои, венгерские - Дэака.


ƛo ƕeɼəҩoʆasudä zonnø zȃƛeĉȃɼŧvσŧudnø ζonsä 
[лО нерЭчошасудя Онну алечАрцвоцудну тОнся] 
[Loné recsasászugya onnúálé csárcvocudnú tónszya] 
Человек всегда был, есть и будет бедным, и никто этого никогда не изменит.
Az ember mindig is szegény volt, most is az, és az is lesz; és ezen nem lehet változtatni.

Ѯuşäƛonøönemƛoeȋassää 
[Юшя лОнуё нэмлОэ ийАссяя]
[Üsya lonuőnem loei jásszyá~] 

Уважаемые дамы и господа! Вы - не люди, вы - нелюди!
Hölgyeim és uraim! Ti nem emberek, hanem szörnyek vagytok!

ƞəŧvσŧasvø ɼəζēɼomeø ŧƛŧşıƛæfdøä ʖusää
[нгЭцвоцасву рэтЕромэу цлцшЫлэфдуя бУсяя]
[Ngecvocaszvure téromeuclc sélefdujá buszá~] 

Хотите ли вы лицезреть нашествие человеческой глупости? Тогда добро пожаловать!
Akarod látni az emberi butaság invázióját? Nos, Isten hozott!

Комментариев нет:

Отправить комментарий