Fogadalmad – слово fogadalom обещание с притяжательным аффиксом второго лица единственного числа (твоё обещание).
Фраза получается: «все твои обещания» (после числительных и слов, обозначающих явное или неявное количество, существительное идёт только в единственном числе).
Tenyerembe írtad
Tenyerembe – форма слова tenyér ладонь с притяжательным аффиксом первого лица единственного числа и аффиксом иллатива – то есть «на мою ладонь».
Írtad – прошедшее время второго лица единственного числа объектного спряжания глагола ír писа́ть, то есть ты писа́л.
Итого, «ты писал на мою ладонь».
Mikor angyalod voltam
Mikor – когда.
Angyalod – angyal ангел с притяжательным аффиксом второго лица единственного числа – твой ангел.
Voltam – прошедшее время глагола lenni быть, первое лицо, то есть «я был».
Выходит: «когда твоим ангелом я был».
И всё предложение перевести можно так: «ты писал свои обещания на моей ладони, когда я был твоим ангелом».
Может возникнуть вопрос, почему у слова fogadalmad нет аккузативного аффикса. Ответ очень прост – в поэзии и в песнях нередко ради рифмы жертвуются аккузативные окончания (в частности в тех словах, где они пишутся через разделительную гласную, которая просто-напросто создаёт ненужный слог).
Комментариев нет:
Отправить комментарий